Dans le sillage du projet « Bivalence » au Brésil : promouvoir l’enseignement intégré des langues en contexte hispanophone
Résumé
Dans cette contribution, nous mettons en résonnance les travaux que J-L CHISS a consacrés à la didactique intégrée des langues dans le cadre du projet « Bivalence » au Brésil (1994) et la réflexion que nous poursuivons dans son sillage sur l’harmonisation des pratiques pédagogiques et sur la formation des enseignants exerçant dans les écoles primaires implantées en Amérique
latine et en Espagne. Le projet « Bivalence » (PB) qui s’est étendu de 1994 à 2004 à plusieurs États membres du Brésil, s’est fixé comme objectif de favoriser les rapprochements didactiques entre le Portugais Langue Maternelle (PLM) et le Français Langue Étrangère (FLE) pour guider les professeurs (du premier et du second degré) vers une meilleure intégration de leurs pratiques
professionnelles. Dans cette optique, nous nous centrons sur deux axes primordiaux dans le champ de la recherche en didactique intégrée des langues : la place concédée à l’analyse comparée des deux systèmes linguistiques en contact dans les pratiques quotidiennes des enseignants et l’élaboration de planifications synergiques pour organiser les contenus (linguistiques,
disciplinaires, méthodologiques, culturels) et concevoir des dynamiques d’apprentissage, au fil du cursus scolaire.