Icare noir
Abstract
The Black Tales of Cuba by Lydia Cabrera adopts the main characteristics of African oral culture, all adapting to the context of the island. Despite their folkloric and even magical dimension, retained by critics, a phylogenetic approach reveals them as « negatives » of the identity claims of Afro-Cubans condemned by the slave society to metaphorical inversion.
Los Cuentos Negros de Cuba de Lydia Cabrera adopta las principales características de la oralidad africana, adaptándolas al contexto de la isla. A pesar de su dimensión folclórica e incluso mágica, retenida por los críticos, un enfoque filogenético los revela como “negativos” de las reivindicaciones identitarias de los afrocubanos condenados por la sociedad esclavista a la inversión metafórica.
Les Cuentos negros de Cuba de Lydia Cabrera adoptent les principales caractéristiques de l’oraliture africaine, tout en les adaptant au contexte de l’île. Malgré leur dimension folklorique voire magique, retenue par la critique, une approche phylogénétique les révèle comme des « négatifs » des revendications identitaires des Afro-cubains condamnés par la société esclavagiste à l’inversion métaphorique.
Origin | Files produced by the author(s) |
---|