, Adamawa-Oubangui met en évidence des similitudes dans la formation de ces langues de contact. À des milliers de kilomètres de distance, on observe la restructuration d'un pronom personnel qui peut devenir copule ou particule préverbale. Ces similitudes ne s'expliquent pas par un contact de ces langues (non attesté historiquement), mais plutôt par des évolutions internes qui peuvent se produire dans toutes les langues, qu'il s'agisse de créoles à base européenne ou d'autres langues de contact, L'audacieuse comparaison entre deux créoles indianocéaniques et une langue africaine de l

M. Baptista, The Syntax of Cap Verdean Creole, The Sotavento Varieties, 2002.

D. Barreteau and Y. Moñino, Les langues oubanguiennes, pp.195-208, 1978.

L. Bouquiaux, . Kobozo, . Jean-marie, and . Diki-kidiri, , 1978.

R. Chaudenson and . Le-lexique-du-parler-créole-de-la-réunion, La genèse des créoles de l'océan Indien, vol.2, 1974.

S. Colot and R. Ludwig, Guadeloupean Creole structure dataset, APICS Online (apics-online.info), 2013.

C. Corne, P. Moorghen, and . Proto, créole et liens génétiques dans l'Océan Indien » in Langue française, n°37, 1978. « Les parlers créoles, pp.60-75

K. Corrigan and . Language, Contact an Grammatical Theory, The Handbook of Language Contact, pp.106-127, 2010.

M. Hazaël-massieux and D. De-robillard, Contacts de langues Contacts de cultures Créolisation, Mélanges offerts à Robert Chaudenson à l'occasion de son soixantième anniversaire, 1997.

V. Hummel, Etude comparée du créole réunionnais et du sango : toute langue de contact est-elle un créole?, mémoire de master sous la direction de Jean-Philippe Watbled, 2015.

I. Intumbo, L. Inverno, J. Holm, . Guinea-bissau, and . Kriyol, The Survey of Pidgin & Creole Languages, vol.II, pp.31-39, 2013.

B. Lekens and D. Ngbandi, Ubangi -Congo belge) français-ngbandi ngbandi-français, 1952.

N. Mbulamoko, Verbe et Personne, Les substituts et marques de la personne verbale en latin, espagnol, français, allemand, lingala et ngbandi, 1973.

S. M. Michaelis and A. Consortium, Predicative noun phrases and predicative locative phrases », in The Atlas of Pidgin &Creole Language Structures, S. M. Michaelis, Ph. Maurer, M. Haspelmath, M. Huber (éd.), pp.302-305, 2013.

S. M. Michaelis and A. Consortium, « Existential verb and transitive possession verb, The Atlas of Pidgin &Creole Language Structures, S. M. Michaelis, Ph. Maurer, M. Haspelmath, M. Huber (éd.), pp.310-313, 2013.

S. M. Michaelis, M. Rosalie, and . Seychelles-creole, The Survey of Pidgin & Creole Languages, S. M. Michaelis, Ph. Maurer, M. Haspelmath, M. Huber (éd.), vol.2, pp.261-270, 2013.

W. J. Samarin and . Sango, The Survey of Pidgin &Creole Language, S. M. Michaelis, Ph. Maurer, M. Haspelmath, M. Huber (éd.), vol.3, pp.13-24, 2013.

). D. Saint-jorre-;-de and G. Lionnet, Diksyonner kreol-franse, Dictionnaire créole seychellois-français, 1999.

S. Thompson and R. Longacre, Adverbial clauses, pp.171-243, 1985.

C. Thornell, The Sango Language and Its Lexicon (Sênda-yângâ tî sängö, 1997.

D. Véronique and . Créole, créoles français et théories de la créolisation », L'Information grammaticale, n°85, pp.33-38, 2000.

A. Vitale and S. Syntax, , 1981.

J. Watbled, Les particularités morphosyntaxiques du créole réunionnais », Études Créoles, vol.2, 2015.

J. Watbled, Principes et contraintes dans la construction des langues de contact : l'exemple des créoles de l'océan Indien, pp.229-252, 2013.

J. Watbled and ». Grammaire-créole-et-grammaire-française, , 2003.

J. Watters and . Syntaxe, Les langues africaines, Bernd Heine & Derek Nurse (éd, pp.231-270, 2004.

K. Williamson, R. Blench, and . Niger-congo, Les langues africaines, Bernd Heine & Derek Nurse (éd.), pp.21-54, 2004.