Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

« Lyme sourde » : un italianisme aurélien

Résumé : La locution lima sorda est attestée en italien dans le sens concret d’« outil silencieux » et dans une pluralité de sens figurés dès les environs de 1300. En français, le sens concret de « lime sourde » n’apparaît dans aucun document avant le XVIe siècle (Fanfares des Roule Bontemps). En revanche, le sens figuré de « personne sournoise, hypocrite », présent chez Rabelais (Gargantua, XXV), se relève déjà chez Charles d’Orléans vers 1450 (Rondeau CXLVI). La bizarrerie représentée par la primeur de l’emploi figuré sur l’emploi concret ne s’explique guère, sinon dans l’hypothèse d’un emprunt linguistique. Le rôle de Charles d’Orléans dans l’introduction de la lexie lyme sourde dans le vocabulaire français est ici mis à l’avant-plan. Tout permet en effet d’attribuer au Prince-Poète la paternité de cet italianisme.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

Cited literature [35 references]  Display  Hide  Download

https://hal.univ-reunion.fr/hal-02406749
Contributor : Réunion Univ <>
Submitted on : Thursday, December 12, 2019 - 11:21:04 AM
Last modification on : Tuesday, December 17, 2019 - 2:28:40 AM
Long-term archiving on: : Friday, March 13, 2020 - 10:11:44 PM

File

Expressions27-Uhl.pdf
Publisher files allowed on an open archive

Identifiers

  • HAL Id : hal-02406749, version 1

Collections

Citation

Patrice Uhl. « Lyme sourde » : un italianisme aurélien. Expressions, Institut universitaire de formation des maîtres (IUFM) Réunion, 2006, Journées d'étude des 28 février, 1er et 2 mars 2006 : "Les nouvelles conditions de l'enseignement", pp.211-220. ⟨hal-02406749⟩

Share

Metrics

Record views

38

Files downloads

21