;. Baggioni-daniel, . Barat-christian, . Michel, and . Vogel-claude, Petit dictionnaire « créole réunionnais / français », Université de la Réunion, Kriké Kraké, recueil de contes créoles réunionnais, 1977.

. Barat-christian, Nargoulan. Culture et rites malbars à la Réunion, Éd. du Tramail, 1989.

-. Capelle-marie, « Un pas vers la traduction interprétative », Le Français dans le Monde, numéro spécial « Retour à la traduction », août/septembre, 1987.

C. Michel, , 1985.

. Cellier-pierre, Comparaison syntaxique du créole réunionnais et du français. Réflexion pré-pédagogique, 1985.

P. Chamoiseau, « Les nouvelles données de l'écriture. Société et littérature antillaise aujourd'hui », Cahiers de l'université de Perpignan, vol.25, p.103, 1994.

. Coste-d, « Lire le sens, 1974.

. M. Degearier-r and R. G. Daniel, « Langue(s) de la famille, langue(s) de l'école : passages ou ruptures ? », Les Cahiers de cliniques psychologiques, vol.18, 1993.

. Dejean-le-féal-k, « Traduction pédagogique et traduction professionnelle », Le Français dans le Monde, numéro spécial « Retour à la traduction », août/septembre, 1987.

, L'Épreuve de créole réunionnais au concours de recrutement des instituteurs et des professeurs d'école : sujets et corrigés, 1982.

M. M. , Jeux pour écrire. Ateliers d'écriture à l'école, Hachette Éducation, 1995.

. Robillard-d.-; and . Le, français régional'' existe-t-il à l'île Maurice ?, Alternance des langues et apprentissage en contextes plurilingues, p.31, 1998.