Pilon
Abstract
Faire l'étude d'un document contemporain rendu public et contesté, suppose, de par l'empirisme de l'approche, l'implication humaine et sociale, le contexte pluriculturel, l'engagement des personnes, une interprétation qui est (soulignons-le) le lot de toute démarche, y compris d'une démarche scientifique et à plus forte raison quand il s'agit de « sciences humaines et sociales »_ Dès lors c'est dans ce « jeu » entre les pièces assemblées que pourra se comprendre la réalité socio-culturelle et non dans les critiques faites ou la " morale» suggérée. L'observation des « faits » est objective à condition que soient précisés les regards subjectifs sur les faits et les instruments relativisés qui ont permis la construction sociale des faits établis. Les documents analysés ici existent : une affiche, des lettres individuelles ou institutionnelles signées, une motion. Ces documents s'enchaînent les uns aux autres et se génèrent. À l'origine une affiche d'information médicale (objectif) rédigée en créole (mode de communication) accompagnée d'une lettre de présentation du responsable départemental de la santé. Par la suite-et en conséquence-diverses réponses qui, toutes, contestent l'utilisation du créole écrit. Et, comme une contestation doit être argumentée, nous essaierons de comprendre la logique de l'argumentation que le lecteur replacera-bien sûr-dans la logique d'interprétation que j'utilise ici. Je le répète dans cette présentation, c'est le « jeu» entre ces pièces assemblées qui permettra la compréhension de la construction du social dans un espace socioculturel donné.
Domains
LinguisticsOrigin | Publisher files allowed on an open archive |
---|